Jump to content

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Алексис

Shed Bus

Recommended Posts

Ребят, помогаем перевести :)

 

Какая это шина, разгрузочная?

 

И заодно: boosting upward collective inputs

Share this post


Link to post
Share on other sites

Shed Bus - отключаемая шина

 

по второму - хз

Share this post


Link to post
Share on other sites

Спасибо!

 

Второе я перевел так:• НЕ ВЫПОЛНЯТЬ ВИСЕНИЕ С БОЛЬШОЙ ПОЛЕТНОЙ МАССОЙ/ ПРИ ОТСУТСТВИИ ВЕТРА, Т.К. МОЩНОСТИ ГИДРОСИСТЕМЫ МОЖЕТ БЫТЬ НЕ ДОСТАТОЧНО ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО УСИЛЕНИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ РУЧКИ «ШАГ-ГАЗ» ВВЕРХ

 

Исходный текст: avoid hovering in high gross mass/calm wind conditions, as hydraulic power may not be sufficient for boosting upward collective inputs.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...