Jump to content

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Romsterk

Нет заимствованным словам в русском языке!

Recommended Posts

Куда ни посмотри - везде эти заимствованные искаверканные слова, везде, куда бы ты ни пошел, они захватывают нас! Одумайтесь! Великий и могучий теряет свои слова, свою жизненную силу (XP бы сказали геймеры). 

muzhik_39968822_big_.jpg

Каждый, прочтите это, заберите себе и распечатайте нужные слова, прикрепите на скотч рядом с таблицей эшелонирования, которые по привычке будете писать и строчить на нашем форуме. Очистим язык от пиндосовской нечисти, восстановим силу языка русского!

Из последних новостей: 

В Госдуме предложили ввести налог на иностранные слова в рекламе  (Добавлено к обсуждению Илья_777)
 

Список особо опасных преступников:


адгезивный adhesive (англ.) клейкий
ай-ти IT, Information Technologies (англ.) ИТ (информационные технологии)
аккаунт account (англ.) счёт (в банке), учётная запись (в ИТ-сфере)
аксессуары accessoire (фр.) принадлежности, сопутствующие товары
алкалиновый alcaline (англ.) щелочной
анлимит(ный тариф, Интернет) unlimited (англ.) беспредел
анлимитный (тариф, Интернет) unlimited (англ.) беспредельный
апгрейд upgrade (англ.) модернизация, обновление
апдейт update (англ.) обновление
аппрувить approve (англ.) одобрять, утверждать
АСАП ASAP, As Soon As Possible (англ.) как можно скорее
ассистент assistant (англ.) помощник
аттач attach (англ.) вложение
аутсайдер outsider (англ.) посторонний, профан
аутсорс, аутсорсинг outsource, outsourcing (англ.) подряд, субподряд
байк bike (англ.) мотоцикл
байкер biker (англ.) мотоциклист
бан ban (англ.) блокировка, запрет
банить ban (англ.) блокировать, запрещать
бартер barter (англ.) обмен (товарами), товарообмен
безлимит(ный тариф, Интернет) unlimited (англ.) беспредел
безлимитный (тариф, Интернет) unlimited (англ.) беспредельный
бизнес business (англ.) дело, занятие
бизнес-вумен business woman (англ.) деловая женщина
бизнесмен businessman (англ.) деловой человек, предприниматель
бойфренд boyfriend (англ.) (её) парень, мужчина
бонус bonus (англ.) премия
боулинг bowling (англ.) кегельбан
бренд brand (англ.) (торговая) марка
брокер broker (англ.) биржевой делец
бутик boutique (фр.) (модный) магазинчик
бьюти beauty (англ.) красота, красавица
бэйби baby (англ.) малыш, детка
вау wow (англ.) ух ты
вендор vendor (англ.) поставщик
визуальный visual (англ.) зрительный
винтажный vintage (англ.) старомодный
волонтёр voluntarius (лат.) доброволец
гаджет gadget (англ.) штуковина
гангстер gangster (англ.) бандит
гей gay (англ.) гомосексуалист, педераст
геймер gamer (англ.) игрок
геликоптер helicopter (англ.) вертолёт
герла girl (англ.) девушка
гламурный glamour (англ.) модный, очаровательный, шикарный
голкипер goalkeeper (англ.) вратарь
готично gotico (итал.) красиво, необычно
готичный gotico (итал.) красивый, необычный
дайвер diver (англ.) аквалангист
дайвинг diving (англ.) подводное плавание, погружение
девайс device (англ.) устройство
девелопер developer (англ.) застройщик (в строительстве), разработчик (в ИТ-сфере)
дедлайн deadline (англ.) срок (например, сдачи проекта)
демократия δημοκρατία (греч.) народовластие
департамент department (англ.) отдел, отделение, управление
дефицит deficit (лат.) нехватка
дефолт-(чего-то), дефолтный default (англ.) по умолчанию, заводской (например, заводские установки/настройки)
дилер dealer (англ.) представитель, торговец
дисконт discount (англ.) скидка
дистрибьютор distributor (англ.) распространитель
дресс-код dress code (англ.) форма одежды
зааппрувить approve (англ.) одобрить, утвердить
зафрендить friend (англ.) добавить в «друзья» (список в соцсети) новое
имидж image (англ.) образ
имиджмейкер imagemaker (англ.) создатель образа
иммобилайзер immobilizer (англ.) обездвиживатель
ИМХО IMHO, In My Humble Opinion (англ.) по-моему, по моему (скромному) мнению
и-мэйл, «мыло» e-mail (англ.) эл. почта (электронная почта)
инвестиция investio (лат.) вложение
инновация innovatio (лат.) новшество
кастинг casting (англ.) подбор (кандидатур)
кастомер customer (англ.) заказчик, клиент, покупатель, потребитель
киллер killer (англ.) (наёмный) убийца
клёво, клёвый clever (англ.) классно, классный
клик click (англ.) щелчок
кликать click (англ.) щёлкать
кликнуть click (англ.) щёлкнуть
клининг cleaning (англ.) уборка
коммент comment (англ.) комментарий
коммуникабельный communicatio (лат.) + able (англ.) общительный
коммуникация communicatio (лат.) общение
консалтинг consulting (англ.) консультирование
консенсус consensus (англ.) согласие
консолидация consolidation (англ.) сведение
консолидированный consolidated (англ.) сводный (отчёт)
контент content (англ.) содержимое, содержание
конформизм, конформист conformis (лат.) приспособленчество, приспособленец
копипаст copy'n'paste (англ.) копирование (и вставка), повторение, плагиат
копипастить copy'n'paste (англ.) копировать (и вставлять), повторять
коттедж cottage (англ.) (собственный, отдельный) дом
коуч coach (англ.) тренер, инструктор, наставник, учитель, преподаватель, репетитор, консультант новое
коучинг coaching (англ.) тренировка, инструктирование, наставничество, обучение, преподавание, репетиторство, консультирование новое
кофе-брейк coffee break (англ.) перерыв на кофе, кофе-пауза
краш-тест crash test (англ.) аварийное испытание
креатив creative (англ.) творчество, оригинальность
креативный creative (англ.) творческий, оригинальный
кульно cool (англ.) здо́рово, круто
курсор cursor (англ.) указатель
ланч lunch (англ.) обед
латентный latentis (лат.) скрытый
ленч lunch (англ.) обед
лидер leader (англ.) руководитель
линк link (англ.) ссылка
лифтинг lifting (англ.) подтяжка
логин login (name) (англ.) имя пользователя
лузер loser (англ.) неудачник
лэйбл label (англ.) бирка, марка
мануал manual (англ.) руководство
масс-медиа mass media (англ.) СМИ (средства массовой информации)
менеджер manager (англ.) руководитель, управленец
менталитет mentality (англ.) склад ума, мышление
ментальный mental (англ.) мысленный, умственный
мерчендайзер merchandiser (англ.) товаровед
мерчендайзинг merchandising (англ.) товароведение
мессэдж message (англ.) идея, главная мысль, сообщение
митинг meeting (англ.) встреча, собрание, конференция (например, в Skype)
модерн, модерновый modern (англ.) современный
мониторинг monitoring (англ.) наблюдение, отслеживание
мувинг moving (англ.) перезд
мэйк-ап make-up (англ.) макияж
мэр mayor (англ.) градоначальник
натура nature (англ.) природа, естество
натурально naturally (англ.) естественно
натуральный natural (англ.) природный, естественный
овердрафт overdraft (англ.) кредит (по дебетовой карточке)
ок, окей OK (англ.) ладно, хорошо, добро́
офис office (англ.) контора
паб pub (англ.) пивная
паззл puzzle (англ.) головоломка, мозаика
паркинг parking (англ.) парковка
пати party (англ.) вечеринка
пентхаус penthouse (англ.) дом на крыше
персональный personal (англ.) личный
перформанс performance (англ.) представление, спектакль
пиар PR, Public Relations (англ.) связи с общественностью, реклама
пипл people (англ.) люди, народ
плеер player (англ.) проигрыватель
плиз please (англ.) пожалуйста
плюрализм pluralis (лат.) разномыслие, множественность
по дефолту default (англ.) по умолчанию
позитив positive (англ.) хорошее, радостное
позитивный positive (англ.) положительный
позиционирование positioning (англ.) ориентация, расстановка
позиционировать position (англ.) ориентировать, расставлять
попкорн pop corn (англ.) воздушная кукуруза
пост post (англ.) запись (например, в блоге)
постер poster (англ.) плакат, афиша
постить post (англ.) добавлять, публиковать, размещать (запись в блоге, соцсети)
пофиксить fix (англ.) исправить
прайм-тайм prime time (англ.) популярное/ходовое время (например, телеэфира)
прайс, прайс-лист price, price list (англ.) прейскурант
презент present (англ.) подарок
презентация presentation (англ.) представление, демонстрация
преференция praeferentia (лат.) преимущество (льгота), предпочтение
приквел prequel (англ.) предыстория
принт print (англ.) орнамент, узор
проаппрувить approve (англ.) одобрить, утвердить
провайдер provider (англ.) поставщик
пролонгация prolongation (англ.) продление
промо, промоушн promotion (англ.) продвижение
профайл profile (англ.) профиль
пул pool (англ.) фонд
реал real (англ.) действительность, настоящая жизнь (в противовес виртуальной)
реально really (англ.) действительно, по-настоящему
реальный real (англ.) настоящий, действительный
рейт rate (англ.) ставка, тариф, расценка
рейтинг rating (англ.) класс, разряд, ранг, положение, показатель, уровень (например, популярности)
рекрутинг recruiting (англ.) наём, набор (персонала)
релакс, релаксация relax, relaxation (англ.) расслабление
релиз release (англ.) версия (выпуск)
ремейк remake (англ.) переделка
рендерить render (англ.) генерировать (изображение)
репорт report (англ.) отчёт, рапорт
ресепшн reception (англ.) приёмная, регистратура
респект respect (англ.) уважение
рефери referee (англ.) судья
рефрижератор refrigerator (англ.) холодильник
рингтон ringtone (англ.) мелодия звонка
саммит summit (англ.) встреча в верхах
сателлит satellitis (лат.) спутник
саунд sound (англ.) звук
саундтрек soundtrack (англ.) звуковая дорожка, музыка к фильму
секонд хэнд second hand (англ.) комиссионный (магазин), б/у (бывшее в употреблении) новое
секьюрити security (англ.) охрана (охранник)
сервис service (англ.) обслуживание, служба
си-ди (CD-диск) CD, Compact Disk (англ.) компакт-диск
сиквел sequel (англ.) продолжение
сити-менеджер city manager (англ.) градоначальник
скейт, скейтборд skateboard (англ.) роликовая доска
скопипастить copy'n'paste (англ.) скопировать (и вставить), повторить
скутер scooter (англ.) мотороллер
сленг slang (англ.) жаргон
слоган slogan (англ.) лозунг
сорри sorry (англ.) прости (простите), сожалею
софт, софтвер soft, software (англ.) ПО (программное обеспечение)
спа spa (англ.) куророт (с минеральными водами)
спикер speaker (англ.) председатель
спич speech (англ.) (торжественная) речь
спонж, спонжик sponge (англ.) губка
стайл style (англ.) стиль
стикер sticker (англ.) наклейка
стрит-рэйсер street racer (англ.) уличный гонщик
супервайзер supervisor (англ.) контролёр
супермаркет supermarket (англ.) универсам
сэйл, сэйлс sale, sales (англ.) распродажа, продажа
таргетинг targeting (англ.) прицеливание, нацеливание
таун-хаус townhouse (англ.) дом (малоэтажный, с несколькими квартирами)
тест-драйв test drive (англ.) пробная поездка
тинейджер teenager (англ.) подросток
толерантность tolerance (англ.) терпимость
толерантный tolerant (англ.) терпимый
топ top (англ.) верх
топ-N (топ-3, топ-5 и т. д.) top (англ.) (первая) N-ка (3-ка, 5-ка и т. д.)
топ-менеджмент top management (англ.) высшее руководство
трабл trouble (англ.) неприятность, проблема
трек track (англ.) композиция (в музыке), дорожка
тренд trend (англ.) тенденция
тренинг training (англ.) тренировка
уикенд weekend (англ.) выходные
упс oops (англ.) ой
фейк fake (англ.) подделка, (новостная) «утка»
фешенебельный fashionable (англ.) модный
фиксить fix (англ.) исправлять
фитнес fitness (англ.) физкультура (в широком смысле), гимнастика (в узком смысле)
флаер flyer (англ.) листовка
форвард forward (англ.) нападающий
франчайзинг franchising (англ.) франшиза
фреш fresh (juice) (англ.) свежий/свежевыжатый (сок)
фрилансер freelancer (англ.) вольнонаёмный
фэшн fashion (англ.) мода, модный
хаус house (англ.) дом
хобби hobby (англ.) увлечение
хоррор horror (англ.) ужас (ужасы)
хостинг hosting (англ.) размещение (сайта в Интернете)
хэд-хантер head hunter (англ.) кадровик (специалист по поиску кадров)
хэндмэйд hand-made (англ.) ручной работы
хэндмэйдер handmader (англ.) рукодельница
чат chat (англ.) болталка, трёп
чатиться chat (англ.) болтать, трепаться
чизкейк cheese cake (англ.) сырный пирог
чикса chick (англ.) девушка
чэллендж challenge (англ.) вызов
шок-сенсор shock sensor (англ.) датчик удара
шоппинг shopping (англ.) хождение по магазинам, за покупками
шоп-тур shop tour (англ.) магазинный тур, тур за покупками
шузы shoes (англ.) башмаки, обувь
эйч-ар HR (human resources) (англ.) кадровик (специалист по кадрам)
эксклюзив exclusive (англ.) что-то исключительное, исключительность
эксклюзивный exclusive (англ.) исключительный
электорат elector (лат.) избиратели
эмбарго embargo (исп.) блокада
юзер user (англ.) пользователь

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

post-55332-0-08730500-1414769365_thumb.jpg

post-55332-0-32331900-1414769373.jpg

 

"Слова иностранного происхождения"? Не, не слышал...

 

post-55332-0-76583000-1414769478.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
 Очистим язык от пиндосовской нечисти, восстановим силу языка русского!

 

Очисти сначала пожалуйста интернет путем очистки самого себя от такой пендосовской нечисти как браузер, ОС, интернет, сам ПК, а потом поговорим... oh shi...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Куда ни посмотри - везде эти заимствованные искаверканные слова, везде, куда бы ты ни пошел, они захватывают нас! Одумайтесь! Великий и могучий теряет свои слова, свою жизненную силу (XP бы сказали геймеры). 

Каждый, прочтите это, заберите себе и распечатайте нужные слова, прикрепите на скотч рядом с таблицей эшелонирования, которые по привычке будете писать и строчить на нашем форуме. Очистим язык от пиндосовской нечисти, восстановим силу языка русского!

Список особо опасных преступников:

 

адгезивный adhesive (англ.) клейкий

ай-ти IT, Information Technologies (англ.) ИТ (информационные технологии)

....

Бред. Слова "информационный" и "технологии" - тоже импортные, не русские.

Давай, подумай как их заменить языком русским, чистым.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Список был взят вообще без какой-либо фильтрации по первой ссылке в поиске  :lol: Здесь скорее нужно не гнаться за каждым словом из этого списка и не придираться, а задуматься на тему того, какие слова каждый из нас произносит в быту и на форуме, и стремиться заменять их менее иноязычным вариантом, например "Сделай ресет" - перезагрузись.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это эволюция языка. Вы можете быть за или против, но язык будет менятся, вне зависимости от вашего к этому отношению.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это кстати часть текущей "информационной войны" востока и запада, употребление слов делает более легким и вдалбливание ценностей.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Бред. Слова "информационный" и "технологии" - тоже импортные, не русские.

Давай, подумай как их заменить языком русским, чистым.

Информация - Сведения, технологии - разработки

Share this post


Link to post
Share on other sites

Лол


Ну а на самом деле - подавляющее большинство заимствованных  слов - сравнительно короче своих "коренных" собратьев, соответственно, они удобнее и с легкостью запоминаются, что, в свою очередь, ведет к росту числа людей, их употребляющих. А еще немало слов в русском языке заимствованных сто-двести лет назад, на заметку. Нам месяц назад рассказывали про спор карамзистов с шишковистами - победили первые, что поддерживали заимствование иностранных слов . Снова на заметку.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Список был взят вообще без какой-либо фильтрации по первой ссылке в поиске  :lol: Здесь скорее нужно не гнаться за каждым словом из этого списка и не придираться, а задуматься на тему того, какие слова каждый из нас произносит в быту и на форуме, и стремиться заменять их менее иноязычным вариантом, например "Сделай ресет" - перезагрузись.

В быту, и тем более, на форумах будут общаться, чтобы меньше времени занимал сам процесс написания.

Технологии и термины развиваются быстрее, чем можно приспособить к этому старославянский или понятия из позапрошлого века.

Cтранно требовать от айтишников (как надо правильно? люди, занятые трудом в области бесовских общений?) чтобы они писали "щелчок" вместо "клика".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Считаю, что это не эволюция языка. А простая, элементарная безграмотность современного молодого поколения.

Более того -говорить(писать) на "сленге"- считается чем-то "крутым".

Очень жаль, что для современной молодежи -русский язык -это что то неведомое.

Все отзывы и комментарии в АВСИМе тому пример.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Информация - Сведения, технологии - разработки

Следовательно, "информационные технологии" - это? Прилагательное от слова сведения?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Идея использовать "заменители" иностранных слов абсурдна и бесперспективна. Заимствованные слова были есть и будут во всех языках. Это нормально.

Обратный процесс может оказаться... э-э-э... нелогичным.

 

Рекорд в этом отношении, как всегда поставили укры, в рамках кампании по очистке украинского языка от "русизмов". В результате чего "русское" слово "фотография" окзалось заменнным на укрское (не украинское) слово "світлина". И таких примеров много. Легендарный "гумовий нацюцюрник" (презерватив) выглядит еще довольно безобидно. :)

 

Но и это еще пол-беды. Беда начинается действительно тогда, когда слова и термины из родного языка начинают заменять на иностранные не по необходимости, а из-за того, что это "круто" или, что гораздо хуже "элитарно"... Илитарно, блин!

Помню какое-то интервью несгораемой укропевички Русланы. С таким непередаваемым илитарным апломбом она изрекала "Я услышала их месседж...", 

Лишний раз убедился, что термин "креативный класс" происходит от иностранного слова "кретинизм".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Очень жаль, что для современной молодежи -русский язык -это что то неведомое.

 

 

Эдак мы скоро дойдем до того, что наша молодежь станет говорить "фак!" вместо "Растрозведи его в злозвездючую звездопрогребину мохнючим буем!"

:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Возмущение автора было бы понятно, если бы не множество вопиющих грамматических и пунктуационных ошибок.

Уж не говоря про это:

 

геймеры
скотч

Share this post


Link to post
Share on other sites

В дополнение к №13. Благодарность товарищу Romsterk за русские синонимомы иностранных слов.

В опоганивании русского языка -в основном виноваты наши СМИ. Чего только стоит ежедневое упоминание о предстоящем-МУНДИАЛЕ !!!

Это вообще - полный абзац. Ведь сказать по-русски -Чемпионат мира по футболу- это уже зазорно.

Короче, в этой теме (правда непосредственно не связанной с авиационной тематикой)- хотелось бы услышать мнение разумных, русских

людей.

С уважением.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это кстати часть текущей "информационной войны" востока и запада, употребление слов делает более легким и вдалбливание ценностей.

"Когда слова теряют свой смысл, люди теряют свой разум".

Нетрадиционная ориентация - это не .... .

Гангстер и киллер - это не бандиты и убийцы, это профессии.

Путана - это не девка подзаборная.

И так далее.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Это вообще - полный абзац. Ведь сказать по-русски -Чемпионат мира по футболу- это уже зазорно.

Короче, в этой теме (правда непосредственно не связанной с авиационной тематикой)- хотелось бы услышать мнение разумных, русских

людей.

С уважением.

"Чемпионат мира по футболу" - Здесь из трех два слова заимствованы в русском.

То что сейчас считается исконно русским - половина пришла из других языков.

контора  (Kontor),  цех  (Zeche), прейскурант  (Preiskurant),  циркуляр (Zirkular),  штемпель (Stempel),  формуляр  (Formular).

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Чемпионат мира по футболу" - Здесь из трех два слова заимствованы в русском.

То что сейчас считается исконно русским - половина пришла из других языков.

контора  (Kontor),  цех  (Zeche), прейскурант  (Preiskurant),  циркуляр (Zirkular),  штемпель (Stempel),  формуляр  (Formular).

Которые легко заменяются русскими словами.

Share this post


Link to post
Share on other sites

В дополнение к №13. Благодарность товарищу Romsterk за русские синонимомы иностранных слов.

В опоганивании русского языка -в основном виноваты наши СМИ. Чего только стоит ежедневое упоминание о предстоящем-МУНДИАЛЕ !!!

Это вообще - полный абзац. Ведь сказать по-русски -Чемпионат мира по футболу- это уже зазорно.

Короче, в этой теме (правда непосредственно не связанной с авиационной тематикой)- хотелось бы услышать мнение разумных, русских

людей.

С уважением.

Мое мнение - смысла в поднятии данной темы никакого нет, разве что в пятничный вечер повеселить народ. 

Повторюсь - лучше уж использовать иностранные слова, чем долго и мучительно придумывать синонимы к таким словам и словосочетаниям, как "техника", "специалист", "инженер", "Конструкторское бюро", "Симметрия", "Элероны", "Помпаж". Большинство из них вообще являются профессионализмами, а не деградацией молодежи. Взяты, между прочим, из ваших-же сообщений для примера

Ну и да, в продолжение темы моего прошлого комментария: получается, в 19 веке молодежь уже начала деградировать? Да большинство наших слов - слова из греческого, французского и иже с ними языков.

 

С не меньшим уважением. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Которые легко заменяются русскими словами.

Ну давай, заменяй эти немецкие на русские. Я посмеюсь.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Если бы на Руси подобные дауны появились пару веков назад, то мы бы не знали таких слов, например, как "фотография", "автомобиль" и т.д.

Так что этим идиотам надо быть последовательными до конца и выпиливать из языка старые иностранные слова.

 

Жесть, короче...

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...