Перейти к содержимому


- - - - -

Flight Simulator-2004(+Дайджест)


Тема находится в архиве. Это значит, что в нее нельзя ответить.
Для разархивирования этой темы отправьте сообщение с указанием URL топика
Сообщений в теме: 23

#1 Гость_Pilot-007_*

Гость_Pilot-007_*
  • Guests
    Reputation:

Отправлено 30 May 2004 - 14:15

Выложил сюда свои исправления русского перевода Flight Simulator-2004.
Вместо Авария на дом, Вы прочитаете Вы упали на дом.
У Вас будет теперь работать мнгновенный повтор и запись полёта.
Дни недели в календаре русские.
Качайте и оцените мой труд.

#2 Kukuev

Kukuev

    Специалист

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 631 сообщений
    Reputation: 0

Отправлено 30 May 2004 - 23:15

Чет не видно файла

#3 Fly

Fly

    Смышленый

  • Members
  • PipPip
  • 55 сообщений
    Reputation: 0

Отправлено 31 May 2004 - 03:18

Название файла? В каком разделе искать?

#4 Tory

Tory

    Отрезвитель

  • VIPvip
  • PipPipPipPipPipPip
  • 6523 сообщений
    Reputation: 1893

Отправлено 31 May 2004 - 16:49

Название файла? В каком разделе искать?

msfs2004.zip, в утилитах и дополнениях. Сегодня ещё виден на главной странице.

#5 CASPER_KS

CASPER_KS

    Дока

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1043 сообщений
    Reputation: -1

Отправлено 31 May 2004 - 18:30

У меня не пашет почему то, при загрузке сима вылетает отчет об ошибке. Хорошо, что сделал копии старых файлов.

#6 Artoor

Artoor

    Гуру

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1458 сообщений
    Reputation: 113

Отправлено 31 May 2004 - 21:55

Всё нормально встало!

#7 aszhukov

aszhukov

    Профи

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 953 сообщений
    Reputation: 8

Отправлено 01 June 2004 - 17:27

Опишите пожалуйста по-подробнее, какие там еще исправления и какой файл за что отвечает.

Спасибо.

#8 Jabber

Jabber

    Смышленый

  • Members
  • PipPip
  • 36 сообщений
    Reputation: 0

Отправлено 01 June 2004 - 17:43

А можно ещё патчик, чтобы запись полёта работала отдельно от вашего перевода?

#9 Kukuev

Kukuev

    Специалист

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 631 сообщений
    Reputation: 0

Отправлено 01 June 2004 - 18:56

В принципе перевод нормальный, но "самолет перенапряжен" меня порадовало :D

#10 Ил_86

Ил_86

    Знаток

  • Members
  • PipPipPip
  • 140 сообщений
    Reputation: 0

Отправлено 01 June 2004 - 20:13

это потому что переводчиком типа Promt или www.translate.ru переводил.
Изображение
ИМХО нету такого времени дня как рассвет и закат, есть утро и вечер :D)

#11 Гость_Pilot-007_*

Гость_Pilot-007_*
  • Guests
    Reputation:

Отправлено 01 June 2004 - 22:27

Делайте дальше что хотите, мне до вас дела нет.

#12 Fly

Fly

    Смышленый

  • Members
  • PipPip
  • 55 сообщений
    Reputation: 0

Отправлено 02 June 2004 - 01:45

Большое спасибо, особенно за мнгновенный повтор и запись полёта, мне всё понравилось.

#13 Artoor

Artoor

    Гуру

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1458 сообщений
    Reputation: 113

Отправлено 02 June 2004 - 03:21

Молодец!
Только не воспринимай так болезненно критику! :P

#14 CoordinatorYS

CoordinatorYS

    Продвинутый

  • Members
  • PipPipPipPip
  • 494 сообщений
    Reputation: 84

Отправлено 02 June 2004 - 07:08

"Пора года" тоже как-то не звучит... :P Не обижайся :D

#15 Jabber

Jabber

    Смышленый

  • Members
  • PipPip
  • 36 сообщений
    Reputation: 0

Отправлено 02 June 2004 - 10:37

А лучше всё-таки обижайся. Может, в далёком будущем при переводах подключится сама собой и голова.

#16 Kukuev

Kukuev

    Специалист

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 631 сообщений
    Reputation: 0

Отправлено 02 June 2004 - 10:54

Делайте дальше что хотите, мне до вас дела нет.

А мы делать ничего и не будем. Разве кто-то сказал что будет заниматься исправлением? :D
Но вот если тебе до нас дела нет, то зачем же перевод делал? :P

#17 Kukuev

Kukuev

    Специалист

  • Members
  • PipPipPipPipPip
  • 631 сообщений
    Reputation: 0

Отправлено 02 June 2004 - 11:20

Сейчас посмотрел по рессурсам, ошибок тьма. Например:
Оригинал: Report Go-Around
У тебя: Доложить об облете
Должно быть: Доложить об уходе на второй круг
Как, будешь продолжать перевод или забьешь на это дело?

#18 Гость_Pilot-007_*

Гость_Pilot-007_*
  • Guests
    Reputation:

Отправлено 07 June 2004 - 01:45

Я не работаю, семьи нет, поэтому свободный.
Времени вагон.
Ищите ошибки и пишите сюда.
Буду делать дальше перевод не только в файлах DLL, но и то, что есть в папке FSweb.
Заголовок "ВРЕМЯ И ВРЕМЕНА ГОДА" звучит?
Заниматься этим интересно.

#19 Ky3bMu4

Ky3bMu4

    Новичок

  • Members
  • Pip
  • 22 сообщений
    Reputation: 0

Отправлено 07 June 2004 - 02:25

Переводить заново содержимое папки FSWeb совершенно ни к чему, т.к. есть весьма приличный перевод от конторы 8bit. У меня стоит английский сим, но FSWeb (уроки полётов и справочник) привинчена от русской версии. Там всё весьма читабельно и переводили явно не только машинкой. В-общем, надо исправить некоторые косяки, но их там не очень много.

Если надо, могу выслать.

З.Ы. А вот меню переводить смысла особого не было (ИМХО, естественно). Ну, разве что настройки управления для особо непонятлевых. :(

#20 Гость_Pilot-007_*

Гость_Pilot-007_*
  • Guests
    Reputation:

Отправлено 07 June 2004 - 02:33

А у меня есть все переводы 8bit, Платиниум, Фаргус.